问:哪里可以找到关于法律论文的外文文献啊?急~~~
- 答:比较有名的数据库:westlaw、LexisNexis学术大全数据库,上面可以找到
问:求翻译(法律方面的英文文章)
- 答:奇怪的是,最终的观点,这种思维方式往往是最现代化的发展,公司法律,旨在为永久的需要,不含任何继承它很有特色的穗冲友罗马人,无遗嘱继承是被迫背景正常的演替,罗马人发明的,如果曾有过一个不,可以肯定的是,在成熟的罗马法的痕迹更早的工作性质是家庭财产,但从一个退出ealy日期死亡显然是作为一种catstrophe,必判让须事先规定的,它被认为是自然地放弃对变化的财产和其他权利。每件事物开始重新用意志;它很有特色,虽然了不起,这在遗嘱继承这个假定的标题的继承人,开始管理通常不被自动,但依靠一些行为的继承人。
你不需要劳动合同关系的点《合同法》中明显存在,以便于改变事实上,它是为这个原因,一般发展晚在合同法律制度它不是很晚于罗马法到目前为止,我们的记录中检测一段不合法的历史Romsn时,它是不可能的,一个人将他由一个极其简单的形式来做几乎都可能进入他的脑袋唯一的限制是相类似的,现代法的合同,防止是非法的,不道德的,还是反对公共政策的. 罗马法相比,甚至更自由,现代法没有阻止一个人从销售自己成为奴隶。
我们怎样说法则的黑社会性质组织犯罪或侵权行为它是一种必要的任何法律猜槐体系的一部分…人们必须行动来保护自己的aggressions取款机的其他人,这种行为不能被逼入背景在任何法律论文但这并不完全是令人惊讶的是,不规律的运动,它并没有带来最好的努力,并在法学家的某些显著的发展》、《保留了许多非常原始特征黑社会性质组织犯罪和总的来说是最令人满意的一部分,因为至少阐述了罗马私法。
法律的行为实质上是通过一项法律,再告诉你如何在某些circumstancees如果事情出了差错,他们不会对自己…你有什么事物,也就是说,但你可能不愿意,你必须接受的必要性,探讨了一些改变,如果只有方式反应,以恢复原来的位置。 - 答:奇怪的是,最终的观点,这种思维方式往往是最现代化的发展,公司法律,旨在为永久的需要,不含任何继承它很有特色的穗冲友罗马人,无遗嘱继承是被迫背景正常的演替,罗马人发明的,如果曾有过一个不,可以肯定的是,在成熟的罗马法的痕迹更早的工作性质是家庭财产,但从一个退出ealy日期死亡显然是作为一种catstrophe,必判让须事先规定的,它被认为是自然地放弃对变化的财产和其他权利。每件事物开始重新用意志;它很有特色,虽然了不起,这在遗嘱继承这个假定的标题的继承人,开始管理通常不被自动,但依靠一些行为的继承人。
你不需要劳动合同关系的点《合同法》中明显存在,以便于改变事实上,它是为这个原因,一般发展晚在合同法律制度它不是很晚于罗马法到目前为止,我们的记录中检测一段不合法的历史Romsn时,它是不可能的,一个人将他由一个极其简单的形式来做几乎都可能进入他的脑袋唯一的限制是相类似的,现代法的合同,防止是非法的,不道德的,还是反对公共政策的. 罗马法相比,甚至更自由,现代法没有阻止一个人从销售自己成为奴隶。
我们怎样说法则的黑社会性质组织犯罪或侵权行为它是一种必要的任何法律猜槐体系的一部分…人们必须行动来保护自己的aggressions取款机的其他人,这种行为不能被逼入背景在任何法律论文但这并不完全是令人惊讶的是,不规律的运动,它并没有带来最好的努力,并在法学家的某些显著的发展》、《保留了许多非常原始特征黑社会性质组织犯罪和总的来说是最令人满意的一部分,因为至少阐述了罗马私法。
法律的行为实质上是通过一项法律,再告诉你如何在某些circumstancees如果事情出了差错,他们不会对自己…你有什么事物,也就是说,但你可能不愿意,你必须接受的必要性,探讨了一些改变,如果只有方式反应,以恢复原来的位置。
问:法律英语论文的选题怎么选
- 答:法律英语即法律领域使用的英语,我国在处理国际法律事务中,需要借助法律英语,法律英语不同于其他英语,它需要注重逻辑性、缜密性、专业性,在具体使用过程中有许多注意事项.下面学术堂整理了二十个法律英语论文选题,供大家进行参考:
1、消孝影响法律英语翻译的因素分析
2、我国法律英语教材编撰与出版探析
3、法律英语的冗余性及其翻译策略
4、法律英语术语误译
5、浅议法律法规绘本制作对高职旅游英语专业学生素质能力的培养
6、法律英语文本中的后修饰语歧义分析
7、英语法律语篇中的言语行为研究
8、法律英语教学中的自我效能感研究
9、大陆法系与英美法系的法律差异对法律英语翻译的影响
10、法律英语教学面临的问题
11、超学科视野下的法律英语教学研究
12、浅谈法律英语的词汇特征
13、结合理论浅谈法律英语的翻译
14、法律英语两个译名的译法商榷
15、高校法律英语教学的现状和对策
16、基于生态翻译学的耐扒法律英语翻译误译研究
17、法律英语中的隐喻研究及其汉译
18、浅析法律英语翻译的精确性与模糊性--以法律语言为视角
19、法美学何以为人学--从话语分析角度看法美学与法律英语翻译的关拿亩稿联
20、法律英语翻译中原文风格的再现--UCP600两个汉译本的对比研究 - 答:通常英语专业毕业从事法律工作的,一般都是做法律文件的翻译,如果同时有法律背景的,一般就是做法律文件英文版本的起草。所以,如果你没有法律教育背岁档景,建议还是从“如何做好法律文件的启腊翻译”的某一个题目去乎旁乱写。比如,法律文件翻译和一般文件翻译的不同之处什么的。。
希望对你有帮助。